Skyrim na tojepohoda.cz
Koupil jsem si hru Skyrim Legendary edition v internetovém obchodě tojepohoda.cz nainstaloval na steamu ale zjistil sem že je to anglicky a neni tam čeština díval sem se i do vlastností her a čeština tam neni co mám dělat teď jak tam tu češtinu teď dám je to celkem průser :D
Prosté, koupil sis verzi hry, která je bez češtiny. Na tom serveru o české verzi hry nic nepsali, tak proč jsi to tam kupoval? Je to tam i zvýrazněno červeně: http://tojepohoda.cz/250-the-elder-scrolls-v-skyri m-legendary-edition-cz-5908305206309.html
Toho sem si taky později všimnul ale jak tam teď tu češtinu dám potřebuju vědět a koupil sem si to asi proto že je to o 400 levnější než na steamu
Skyrim LE je několikrát do roku na Steamu za 13,59€ (~373 Kč). To je opravdu problém zajít si do trafiky koupit PSC a koupit si to o 200,- levněji, navíc v češtině.
Ze Steamu tam tu češtinu nijak nedostaneš, podle s/n hry čeština není dostupná. Jiné možnosti jsou v rozporu s pravidly poradny, to si hledej jinde.
Na Steamu byla legendárka za 13,59€ a určitě bude zase. Musíš si hlídat ceny
(než jsem cenu našel, už mě Bounty předběhnul…)
A dá se ta hra na steamu teda nějak prodat nebo tak něco
Ne. Je navěky svázaná s tvým účtem.
Bohužel tahle tvoje odpověď je lež protože sem právě našel stránku která funguje skrz steam a daj se tam hry vyměňovat
Ale nie aktivované hry.
Píšu o tvé hře, tu jsi už aktivoval ne? Když jsi zjistil, že nemá češtinu.
Takže lžeš ty, sám sobě.
Jo jenomže to o čem tady mluví ten slovák je steam trading beta a o tom já nemluvim je tu normální stránka kde se daj měnit aktivovaný hry který máš v knihovně teď jenom čekám kdo mi vymění tu mojí LE verzi za LE verzi koupenou na steamu nějakej angličan stim nejspíš nebude mít problém
Dej sem link na tu stránku.
http://store.steampowered.com/subscriber_agreement / nic takového nejen že nedovoluje, ale výslovně zakazuje.
Oni mi tam řekli že si svůj jazyk mám stáhnout udělal sem to a funguje to bez problému nechápu proč ste mi to nemohli říct vy proč by to mělo bejt proti pravidlum když sem si tu hru koupil magoři
Kdo oni ti kde řekli? Valve? Těžko.
Nebo ten prodejce? A dal ti link na warez? (Protože jinde češtinu nestáhneš, legální neexistuje). Báječný servis, jen co je pravda. Část ti prodám, zbytek si ukradni jinde.
Hru sis nekoupil, koupil sis právo ji hrát. V tvém případě v angličtině, ne v češtině. Pokud čeština vyšla oficiálně jako součást jiné verze hry, než máš ty, nijak tě to k jejímu stažení neopravňuje, kdo ti to tvrdí, jednoznačně lže.
Uber na invektivách (nejsme na to tady zvědavi) a raději se dej do samostudia EULA a AZ.
Běž vylízat mámě píču
To stačilo, ban.
To je diagnoza: http://www.forum.ntpclan.com/viewtopic.php?f=34&t= 23699
Naštěstí se netřeba až tak bát: forum-808.html
Já se tady nechci zastávat toho vulgárního individua, jen že nějací nadšenci češtinu vytvářeli zdarma pro všechny, tudíž by asi žádná pravidla naporušil. To, že se tu vyjadřuje jak primitiv je věc druhá, a je dobře že dostal banán. Alespoň má naše poradna úroveň
Češtinu do Skyrimu nedělali nadšenci zadarmo, ale Bethesda za peníze.
Ok beru zpět, měl jsem za to, že češtinu dělali nadšenci, tak jako u Oblivionu. Ať to upřesníme, tak pro skyrim čj nedělala Bethseda, ale Cenega
Tak pokud si hru KOUPIL a tím ji ZAPLATIL Tak už je snad jedno, jestli ji bude hrát na steamu, nebo si ji odněkad stáhne.
Vůbec ne. Jedno se to zdá možná při posouzení selským rozumem.
1. Koupil si právo hrát anglickou mutaci hry, ne českou. Výslovně to bylo v obchodě uvedeno. Na pořízení češtiny licenci nezískal, byť by mu to prodejce tvrdil 100x. I na češtinu existují autorská práva, ta vlastní (asi) Bethesda. Jiná situace by byla, pokud by byla vytvořena tzv. amatérská čeština a ta poskytnuta všem.
2. Hra vyžaduje Steam, bez něj legálně hrát nejde. Hraje-li mimo Steam, obchází protikopírovací ochranu, porušuje Autorský zákon.
Já se teda jinak než selským rozumem v těhle věcech řídit nehodlam . Přijde mi to na hlavu. Třeba GTA SA mam koupeno v krabici 5 let a už snad 4 to hraju kvůli komplikacím jen s crackem. R* těch 5 stovek dostal tak co...
A co jde o tohohle, tak jen neunesl, že je debil a dřív jedná než myslí, tak si to tu jen vylil, když zjistil, že komenty proti jeho blbymu jednání dávaj smysl.
Ale jazykové balíčky nejsou placené, takže tím, že si stáhnu češtinu a nahraju jí do anglické verze hry nevznikne nikomu žádná škoda. Zatímco kdybych si hru stáhnul, tak škoda vznikne, stažením českého lokalizačního balíčku nikoli. Nebuď hnidopich. Někdo tě kopnul do tvé bambule, že máš se vším takový problém nebo tě to prostě jen baví? Chápu, že seš proti stahování warezu, to s tebou sdílím, ale češtinu? Vážně? To opravdu nedokáži pochopit.
Záleží na tom, zda ta čeština je nějaká amatérská edice, nebo jen vyextrahovaná z originální hry - tu totiž taky někdo musel udělat a nedělal to zadarmo.
Já netvrdím, že je to zcele dle zákona/autorských práv, ale stejně.. když si koupím hru - investuji do licence danou hru hrát, tak bych měl možnost si tu hru modifikovat třeba nahráním češtiny. To, že tu češtinu někdo vytvořil je hezké, ale ta čeština jako taková je dostupná, anglická verze stojí stejně jako česká, čeština jako taková tedy stojí přesně 00 prd, takže když si češtinu stáhnu dodatečně (je jedno zda je vytvořena nadšenci, nebo vyextrahovaná ze hry) nevzniken nikomu škoda ani 1 halíř. Z toho, dle mého názoru, vyplývá to, že problematika stahování jazykových baličků do cizojazyčných lokalizací není vrámcí krácení vydavytele na zisku žádný problém, proto by nemusel být hned odsuzován, jako jednání proti licenčnímu ujednání/autorskému zákonu, toť vše. Nevidím nic špatného na tom, že někdo poradí někomu jinému, jak si do koupené hry nahrát jiný jazykový balíček.
Laicky se zdá, že máš samozřejmě pravdu, ale není tomu tak.
Cena není stejná. Různé verze se dělají kvůli různé kupní síle v té které oblasti. Typicky pro Rusko, kde jsou nákupní/prodejní ceny her nižší než třeba v EU. Tam zpravidla nakupují různí překupníci a pak prodávají třeba u nás s "registrujte přes proxy, češtinu si uwarezte". "Škoda" vydavateli vznikla, v Česku chtěl prodat dražší modifikaci hry, ale český prodejce nakoupil jinde, "nekorektní" verzi, levněji. Tím vůbec netvrdím, že diskutovaná verze je tato, uvádím to obecně, jako příklad, jak může ke ztrátě vydavatele dojít.
Žádný "jiný jazykový balíček" oficiálně neexistuje; to, co se případně povaluje na shareserverech je čistokrevný warez. Není důvod, proč bychom ho k warezu měli nabádat, radit mu, kde si jej opatřit a jak zprovoznit. Když to přeženu, proč bychom se měli (jako "majitelé" poradna.net) nechat honit od úřadů, že takovéto rady ohledně porušování autorských práv tady trpíme, podporujeme, zveřejňujeme? Situace, když vyjde amatérská čeština, je diametrálně odlišná. Že někdo vytahal z české verze stringy a hodil na uložto, amatérská čeština není.
P.S. Neznamená to, že se mi takovéto opičárny ze strany vydavatelů líbí, vůbec ne. Jsou i smutnější příklady, nad kterými lze jen kroutit nechápavě hlavou: vydavatel češtinu (všechny potřebné soubory) do hry dá, je nedílnou součástí hry (stažení ze Steamu) ale účinně brání ji ve hře zapnout. Viz Worms Ultimate Mayhem. Stupidní PR reakci vývojářů tu snad ani nebudu zveřejňovat, dá se na Steamu najít.
Takže si zajedu do ruska, tam si koupím nějakou hru, přijedu do česka a hru nainstaluju(za předpokladu, že nebude mít žádný regionální restrikce). Koupil sem si hru levněji, chci si jí zahrát v češtině - "český jazykový balíček" se dá koupit - koupím, hraji legálně v češtině/stáhnu, nehraji legálně v češtině. Toť první možnost, která nelze ze strany kupujícího splnit, protože jazykový balíček se neprodává. Druhá možnost je, že si jazykový balíček stáhnu a hraji v češtině, protože nikdo ho neprodává, nikomu nevznikne tímto počinem žádná škoda. Pokud to tedy není placené, měli bychom dle mého mít možnost si to stáhnout. Jakmile to placené bude, tak samozřejmě ne. Co bych tedy měl udělat, když se dostanu do dané situace? Běžet si v česku koupit danou hru v české lokalizaci, protože na věc, která je zadarmo má někdo autorská práva? Samozřejmě chápu, že někdo do toho vložil peníze a kus práce, ale já na tom přece neplánuji zbohatnout, takže se to vůbec nedá vztahovat k něčemu jako su patenty. Je to prostě na hlavu. Mimochodem, myslet si, že se někdo bude zajímat o nevýznamnou českou poradnu, protože radí jak si do koupených her dát češtinu.. no řekněme, že je to dosti nepravděpodobné, protože tím nevznikne nikomu žádná škoda.
Když si pojedeš do Ruska koupit hru, pořád tě nic neopravňuje zdarma získat její dražší, českou mutaci. Že se něco neprodává, tě nijak neopravňuje si to pořídit zdarma. A znova, žádný legální jazykový balíček neexistuje a Bethesda nemá žádnou povinnost ho vytvářet, prodávat či tolerovat. Měl sis (obecně, nemyslím pochopitelně tebe ) koupit českou verzi a nešpekulovat, protože akorát vydrbals sám se sebou. Peníze fuč a hru (češtinu) musíš nakonec stejně "ukrást".
Svoje fórum můžeš pochopitelně spravovat jinak, ale tady prostě warez (v souladu s našimi pravidly) nebude. "... jak si do koupených her dát češtinu" není příklad z tohoto dotazu. Ten by zněl "..jak si do koupených her dát ukradenou češtinu".
Znova upozorňuji, v případě amatérské češtiny (zdarma pro všechny) by byla situace úplně jiná.
Už o tom nohodlám diskutovat, je to na palici.
//Nikdy sem se za warezáka nepovažoval, ale po této diskuzi sem dospěl k závěru, že jím vlastně v několika případech sem - vytradil sem krátce po datu vydání nějaké ruské kopie her, do kterých sem nahrál angličtinu. No nic, zase sem o něco chytřejší.
svět se nezblázní, kdo je bez viny, ať hodí kamenem... Tudíž nikdo