Valve/Steam se nebude starat o fanouškovské češtiny do her. To musíš (jako překladatel) vybavit přímo s autory hry (u indie her) nebo distributory (u velkých "AAA" her). Ti pak mají moc češtinu na Steam přidat sami: buď jako další volbu, nastavitelnou přímo ve vlastnostech hry na Steamu - nebo jako patch/update, kdy je překlad součástí nějakého velkého balíku různých jazykových mutací (typicky v resources.assets v případě enginu Unity).
A ani tohle není jednoduché. Moje zkušenost je, že to spíše nevyjde než vyjde - i když jednáš přímo s autory hry a dáš jim češtinu hotovou pod nos. Třeba jednomu Rusovi neúspěšně nabízím hotovou češtinu ho hry, která by nahradila googletranslator paskvil, který tam má, už několik měsíců, prostě nereaguje. Mně je to nakonec jedno, hraju v normální češtině, ale nechápu ten jeho přístup.
Když to tak počítám, úspěšnost oficiálního uvedení češtiny na Steamu, kterou jsem kdy někomu nabídl, nebude asi ani 20%