Zda komerční nebo nekomerční, nehraje při případném porušení autorských práv žádnou roli. Snadno můžeš porušit autorská práva i autora freeware.
Při lokalizaci je často nutno docela hluboko zasahovat do souborů hry, měnit fonty, někdy se mění i textury s nápisy. Jsou ale i případy, že stačí jen přidat svoje soubory a nic původního neměnit, čeština pak může být ve formě (případně dopředu odsouhlasené) modifikace.
Já se setkal i tím, že byl překlad na dotaz explicitně zakázán, protože autor nemá možnost ověřit, zda překlad neobsahuje něco "zakázaného", "nekorektního", "jinak než autor myslel", prostě se tím - nebo možnými problémy - nemíní zabývat.
Ohledně toho porušování AZ doma nebo až v herně, koukni do Autorského zákona, konkrétně na §11 odst. 3 a §40.