Sú to maličkosti (e miesto a, doprostriedku miesto do prostriedku a pod.) - narazil som na to náhodou. Inak som to cielene nehľadal, ale podvedomie zaregistruje takúto minichybičku. Nad tým sa ale netráp - pretože ostatné je dokonalé - kto chce hrať, tak nad takéto prkotiny sa prenesie.
BTW: dobrá práca! Vynaložil si námahu, aby si to preložil (čo sa ti podarilo) - preto takéto drobnosti ťa rozhádzať nemusia. Držím palce, ak budeš prekladať aj iné hry...
Tie preklady preto odporúčam aj ostatným - pre bratov Čechov - nelipnite len na češtine, ale zdokonaľujte sa aj v ďalšom bratskom jazyku.