Chápu, taky jsem zkoušel ty jazyky různě přehazovat a u textur prostě nic... Asi to opravdu bere odjinud. Proto by to chtělo dostat se do toho .pak souboru a mrknout se, jak je to adresářově strukturované tam. Pokud se ty textury s textem berou z jiné složky, třeba by se to pak dalo duplikovat mimo .pak soubor. Prostě ty počeštěné textury vůbec nekompilovat a nechat je venku, tak jako je ten obyčejný text. Ale dokud nebudeme znát strukturu adresářů v tom .pak souboru a přesné umístění těch textur, je to marný
Ještě mě napadlo - co takhle zkusit kontaktovat někoho z těch fanoušků, co pracovali na překladu do jejich jazyka? Ti by třeba něco mohli vědět.