Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem čeština - jestli se vyvíjí čeština na Pc verze těchto her: The Bureau:XCOM; Castlevania

Zdravím mám dotaz,
neví někdo jestli se vyvíjí čeština na Pc verze těchto her: The Bureau:XCOM; Castlevania?
A pokud ne tak nevíte jak si to mohu přeložit sám? Jsem v tohle oboru celkem nováček, ale pokud existuje nějaký lehká návod, tak myslím, že bych to zvládl.
Změna předmětu, původně: čeština (Prasak)

Předmět Autor Datum
Google má výpadek?
SliMousCZ 14.11.2013 15:39
SliMousCZ
Ptám se neofficiálně, jen jestli o tom někdo něco ví.
Merc 14.11.2013 15:40
Merc
tak znova. Google má výpadek?
SliMousCZ 14.11.2013 15:44
SliMousCZ
Na googlu není všechno
Merc 14.11.2013 15:49
Merc
No ano na googlu není všechno :D ale odkáže tě na stránku kde ta určená věc je :P
dwarfex1 14.11.2013 15:51
dwarfex1
Ano, to je hlavní ukol vyhledávačů.
SliMousCZ 14.11.2013 16:07
SliMousCZ
Nechci si pročítat stovky stránek se složitými postupy, proto se ptám jestli to nejde nějak lehce (v…
Merc 14.11.2013 16:33
Merc
Neexistuje jednotný postup. Občas není problém, stringy jsou ve snadno editovatelném txt, dat, lng…
L-Core 14.11.2013 17:10
L-Core
Díky moc. Btw. je to jen pro moje osobní použítí, abych si to nemusel překládat přímo při hře
Merc 14.11.2013 17:15
Merc
Pročti se ty dredy na WF, bereš si na sebe sousto, které nemáš šanci spolknout :-p
L-Core 14.11.2013 17:19
L-Core
Lehčí překlady, kde byly jen txt soubory jsem už zvládl, ale nějaké jiné zatím nezvládám. Ale každý…
Merc 14.11.2013 17:29
Merc
Cast prekladu mam z dokonaluji se takze se to snazim udelat ale na jednoho cloveka trochu moc vim i… poslední
preklad The Bureau 01.12.2013 11:35
preklad The Bureau

Neexistuje jednotný postup.

Občas není problém, stringy jsou ve snadno editovatelném txt, dat, lng souboru
Občas je potřeba všelijakých utilit za export textů a fontů
Občas jsou ty postupy, jak se k tomu dostat, vyšší dívčí
Občas to nijak nejde (nejsi-li vývojář s language kitem)

Ve hrách zpravidla nefungují utility jako eXeScope či Resource Hacker.

Jako dobrý zdroj informací doporučím sekci Games - češtiny na Warforu, je tam přilepen pěkný článek
S Xentaxem tě nebudu zatěžovat či strašit :-)

Last but not least, měl bys mít souhlas vývojářů, pokud chceš svou práci veřejně šířit. Případně tak činit pod křídly distributora. Či vlastní distribuci přenechat jemu (viz např. tady).

--
edit: obě hry mají na WF svoje thready, čeština (zatím?) neexistuje ani do jedné z nich.

Cast prekladu mam z dokonaluji se takze se to snazim udelat ale na jednoho cloveka trochu moc vim i kde se nachazi texty ale chtelo by to pomocnika :D potom by hra The Bureau byla zachvili přelozena. Kdyby se chtel zucastnit nekdo zasvetim ho do prace na cestine :D Pripadne by se prelozilo i dodatecne dlc Hangar 6 kontaktujte me v pripade zajmu o poskytnuti pomoci s cestinou na P.Honzajk@seznam.cz

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru