Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno [INFO] Colour Bind - čeština

Jestli hru máš, podívej se například na soubor FrontEnd.loc z hlavního adresáře hry.

Vývojáři se mi zatím neozvali (psal jsem jim včera), ale se samotným překladem by neměl být (autorskoprávní) problém, viz z FAQ:

Is Colour Bind translated into my language?

We’ve translated the game into English (US), English (UK), French, Spanish, Italian, German and Lojban, however we would love to have the game in as many languages as possible.

If you are interested in translating the game into your language please email support@puppypunchpro.com. We’d be glad to credit and include fan translations!
Problém je spíše vlastní technika překladu, protože všechny jazyky jsou ve společných souborech (překládají se celkem 4 soubory). Pod sebou jsou jednotlivé stringy pro všechny řeči, jeden za druhým. Přidání jazyka znamená, že se do souborů musí přidávat jednotlivě řetězce i s označením, pro jaký jazyk je určen. Vypadá to nějak takto:

TAG
SecretLevels
COMMENT

CZECH
Tajne urovne

ENGLISH_UK
Secret levels
ENGLISH_US
Secret levels
FRENCH
Niveaux secrets
ITALIAN
Livelli segreti
GERMAN
Geheim-Level
SPANISH
Niveles secretos
LOJBAN
se mipri munje
END_LOC
TAG
CustomLevels
COMMENT

CZECH
Uziv. urovne

ENGLISH_UK
Custom levels
ENGLISH_US
Custom levels
FRENCH
Niveaux perso.
ITALIAN
Livelli personali
GERMAN
Benutzerdefinierte Level
SPANISH
Niveles personalizados
LOJBAN
se finti munje
END_LOC
TAG
Options
COMMENT

CZECH
Nastaveni

ENGLISH_UK
Options
ENGLISH_US
Options
FRENCH
Options
ITALIAN
Opzioni
GERMAN
Einstellungen
SPANISH
Opciones
LOJBAN
tikygau
END_LOC
Já přidával to tučné, pro pohodlí na první pozici. V případě slovenštiny by se přidávalo (pořád na stejné místo v pořadí jazyků):
SLOVAK
text retezce
Proto raději čekám na reakci devs, třeba mají nějaký userfriendy nástroj, kde by to šlo jednoduše (jen pro jeden jazyk) a oni by to pak sami "přidali" do *lng a *txt souborů. Jinak bychom si museli soubory posílat navzájem a doplňovat svoje (CZ nebo SK) stringy. Ale i to je nakonec možnost; já přeložím jeden soubor, ty druhý, vyměníme si je a doplníme je druhým jazykem.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny