Přidat aktualitu mezi oblíbenéZasílat nové komentáře e-mailem Life is Strange 1. epizoda zdarma

Nějaké vtípky se ztratí, ale smysl děje zůstane zachován.

Napadlo mě to kdysi u hry FEZ, kde rozluštění jednoho obelisku (je to vlastně základ rozluštění té ingame abecedy) zní "The quick brown fox jumps over the lazy dog". Překlad do češtiny je nesmysl, smysl nepochopí nepochybně ani většina rodilých Angličanů/Američanů. Pokud by se použilo logické "Příliš žluťoučký kůň…", nebude to k pro další řešení ve hře naprosto k ničemu.

Pokud jsou ale tvé znalosti angličtiny na slabé úrovni, stejně tam ty náznaky a vtipy nenajdeš. A také jak hrát, když většině slov nerozumíš, musíš si hru stopnout a hledat ve slovníku. Když při stopnutí hry zmizne aktuální scéna, bude to opravdu pohodlné hraní, jak dlouho to vydržíš :-p

Spousta lidí angličtinu (jakýkoliv cizí jazyk) k životu nijak nepotřebuje. Běžný pracující, občas si chce něco doma zahrát. Nebude se učit cizí řeči, když si hru může zahrát v češtině. S věkem pak zájem o učení se čemukoliv opadá - i kvůli spoustě jiných povinností, které studentík na VŠ, který bydlí u rodičů a dostane vše pod nos zdarma, řešit nemusí.

Reakce na komentář

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svůj komentář:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět na aktuality