Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailemVyřešeno Life is Strange: Before the Storm POZOR

Ono je to možná někdy lepší že vás neberou na vědomí. Nedávno jsem zahrál starou pecku Soldier of fortune 2 kde se první část hry odehrává v Praze a asi takhle.... Češi tam mluví rusky a ty překlady různých informačních cedulí se jim taky moc nevyvedli. Vím že to není překlad který jsi měla na mysli že spíše myslíš titulky a dabing ale chtěl jsem zmínit i tohle že kolikrát co dokáží vytvořit vývojáři a vypustit to do světa je teda něco. Chápu že hra je stará ale už v tě době (rok 2002) snad nebylo těžké si ověřit správnou gramatiku českých slovních spojení když už je chci do hry dávat. Myslím že něco podobného bylo i v nějakém dílu modern warfare kde myslím na nějaké multiplayer mapě byly české nápisy přímo šílenost.Možná bych na tohle mohl založit samostatné téma se screeny ze zahraničních her kde se snažili o češtinu mohla by to být sranda ]:)

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny