
Zaklinac 2 vrahove kralu rozsirena edice - polsky alebo anglicky dabing?
Caute ktory dabing by ste odporucili podla vasich skusenosti?
Caute ktory dabing by ste odporucili podla vasich skusenosti?
Předmět | Autor | Datum |
---|---|---|
Já to mám polsky, rozumím všemu i bez titulků. L-Core 12.05.2016 18:37 |
L-Core | |
l core a intonácia je dobrá ? Zaklinac2 12.05.2016 18:44 |
Zaklinac2 | |
Vždyť to vyzkoušej, jestli ti vyhovuje nebo ne :-)
Polsky umím, připadá mi to normální.
Nakonec, je… nový L-Core 12.05.2016 20:02 |
L-Core | |
Zkoušel jsem Polský dabing a ten je tak směšný, že pro mě je lepší Anglický :-) Al Capone 12.05.2016 18:59 |
Al Capone | |
zalezi v com al capone ci vo vtipnych hlaskach alebo celkovo jazyk :) nový Zaklinac2 12.05.2016 19:02 |
Zaklinac2 | |
Celkově, vůbec se mi jejich jazyk nelíbí. nový Al Capone 12.05.2016 19:25 |
Al Capone | |
Ingliš. poslední Depaje 12.05.2016 22:25 |
Depaje |
Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru
Já to mám polsky, rozumím všemu i bez titulků.
l core a intonácia je dobrá ?
Vždyť to vyzkoušej, jestli ti vyhovuje nebo ne
Polsky umím, připadá mi to normální.
Nakonec, je to polská hra, dělají to Poláci, takže by s tím problém být neměl.
Zkoušel jsem Polský dabing a ten je tak směšný, že pro mě je lepší Anglický
zalezi v com al capone ci vo vtipnych hlaskach alebo celkovo jazyk :)
Celkově, vůbec se mi jejich jazyk nelíbí.
Ingliš.