Nehledej v tom žádné složitosti :) Zvolí se tým lidí, každému se přidělí určitá část překladu, pak se vytvoří tabulka na google docs, kde se vyřeší jak překládat různé termíny, oslovování a podobně, a začne se s překladem samotným. Když každý dokončí svojí část, dá se vše dohromady a pošle se na kontrolu (vychytání základních chyb, překlepů atd.). Pak se tahle částečně opravená verze zkompiluje do *.dat a rozešle všem, co jí testují ve hře . Hru normálně projedeme celou (musí se hodně nechávat lidi kecat a na všechny klikat, aby toho šlo zkontrolovat co nejvíce :D) a řetězce s chybami se vypíší do tabulky, ze které se to pak opraví do souborů hry. No a pak se čeština pošle vývojářům a už je to jen na nich. Podle všeho to vypadá, že nakonec češtinu zvlášť zatím vydávat nebudeme (vývojáři prý chtějí ještě nějaké texty přidat), takže abychom to pak měli kompletní.