Takové hry mají často jediný text ve hře: Play, load, save, options, quit (+ pár dalších slov), ve hře samotné není ani písmenko. Akorát u spojovaček se objevuje popis nějakého bonusu nebo kostičky.
Tyhle hry bývají často dělány tak, že onen text je tak hluboko zažrán v programu, že prostě bez language kitů nejdou vytahat (a když vytahat jdou, nejdou vložit přeložené zpět). Tvůrci obvykle použijí jen angličtinu. Pro amatérské překladatele je to pak problém.
K tvému dotazu: nevybavuji si žádnou českou (nebo s češtinou), přestože spojovačky mám rád.